1 Şubat 2012 Çarşamba

Ana baba günü

Vay arkadaş, o kadar uzun zamandır yazmamışımız ki nasıl yazdığımızı hatırlamak için bloga bakmam gerekti, güzel blogmuş hee.

Evet efendim, uzun bir aradan sonra yeniden sizlerleyim. Bugünki deyim midir söz öbeği midir nedir bilmediğimiz sözümüz ana baba günü. Ebeveynlerimizin evlendiğini gün anlamına gelmeyen bu söz öbeği çok kalabalık ortamları betimlemek için kullanılır.
Örnek cümle:
"Ali'nin sünnet düğünü ana baba günü gibiydi."

Terimimizin İngilizcesi everyone and their mother (everyone: herkes, their: onların, mother: anne). Yani herkes ve (onların) anneleri olarak çevirebiliriz. Anlamı birebir aynı olmakla birlikte babalar nereye gitmiştir onu bilmiyoruz. Ben şahsen çok kalabalıksa herkes ve anası, aşırı kalabalıksa herkes ve anası ve babası diyorum ama siz demeyin zira sadece analar var İngilizcede.

 everyone and their mother